<meta name='google-adsense-platform-account' content='ca-host-pub-1556223355139109'/> <meta name='google-adsense-platform-domain' content='blogspot.com'/> <!-- --><style type="text/css">@import url(https://www.blogger.com/static/v1/v-css/navbar/3334278262-classic.css); div.b-mobile {display:none;} </style> </head> <body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/3603835877793259182?origin\x3dhttp://piece-soflove.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

buildings with a hundred floors,
spinning 'round revolving doors.
baby i don't know where they'll take me.

entries about chat links




breakaway
One day a large balloon will appear out of nowhere,
and bring me somewhere faraway.

1582 - 亀梨和也
Thursday, February 24, 2011 // 12:27 AM

In total shock because I didn't know a song can be so hard to read. It has been analysed by people like a literature book...

My first impression of the song? Blood? Vampires? And why did they use numbers for the title? For people to remember it easier? Looking at the lyrics, it looks like a love story said from a lady's point of view (Kame, lady???) Even Kame himself said "it was from the POV of a lady during the Warring states". To some extend, he's not lying. (he is just misguiding on purpose lollll.)

Wrong! They are not that shallowwwwww!

Apparently 1528 refers to the year of it. And the song is about some love story that happened in Japan then. Hmm and there I was thinking it was a samurai falling in love with a female servant or something...

The thing that really happened was actually... about two guys. A high ranking samurai with a MALE servant. ._.

To complicate things further, Kame's 1528 BTR performance came in.

My first impression of the performance (that's before I knew about the story of 1582)? Kame as geisha!! (KYAAA) I understand why he is acting feminine after all he said it was a song from a lady's view... but why did he suddenly turn masculine in the middle of the song?? And why didn't he dance to this song? ):

Yes I really would love to see him dance to it but apparently they have better plans. The performance ended up more like a play then a song performance.

Somewhere out there in the internet, there is a very detailed analysis of this song (both album version and BTR version. YES THEY ARE NOT THE SAME. There was a change of lyrics, which makes it more obvious that it is referring to this story). So Kame as a geisha is actually... the MALE servant, Ranmaru in the story. Apparently he was pretty and super feminine, to the extend that he was always mistaken for a female (oh and a lot of games like to use him). The part where Kame becomes masculine was interpreted as a portrayal of Noda, the high-rank samurai. Even his style of singing became different (hmm for album version it is the same throughout). The change of lyrics also happened when he became more manly to indicate change of perspective. So like in other words it kind of mean that originally the song was from Ranmaru's point of view. (And seriously, it really needs a great actor to act out this performance hahaha )

Anyway I am really impressed by how people really interpreted it so thoroughly, especially the BTR performance (haha because there is more things for interpretations). The "SI" referring to death, the lipstick referring to blood (i.e. the suicide), the scroll referring to death letter, the fireworks referring to the fire when Ranmura burned down the temple, etc.

To think the lyricist (credited as "n" which simply just means anonymous....) was the same one who wrote "w/o notice"... I find it hard to accept the difference between "Chuchuchuchuchuchu" and "Spill this blood and bathe in it" lollll!

PS: Seeing all these interpretations really makes me feel like I fail as a O-level literature student... hahahaha~ But oh wells! At least I discovered ^^

Labels: